Dịch thuật: "Nhất triêu bị xà giảo, thập niên phạ tỉnh thằng"
“NHẤT TRIÊU BỊ XÀ GIẢO, THẬP NIÊN PHẠ TỈNH THẰNG” Nhất triêu bị xà giảo Thập niên phạ tỉnh thằng 一朝被蛇咬 十年怕井绳 C…
“NHẤT TRIÊU BỊ XÀ GIẢO, THẬP NIÊN PHẠ TỈNH THẰNG” Nhất triêu bị xà giảo Thập niên phạ tỉnh thằng 一朝被蛇咬 十年怕井绳 C…
天仙子 玉液瓊漿開碧洞 異草奇花香四弄 長藍群鶴叫祥雲 朝天鳳 百鳥望 萬物歡歌同祝頌 THIÊN TIÊN TỬ Ngọc dịch quỳnh tương khai bích động Dị thảo…
GIANG – HÀ – THUỶ Trung Quốc cổ đại, những dòng sông lớn đa phần dùng một chuyên danh để chỉ, như: -Giang 江…
無題 鄰人之雞 日攘一隻 有人勸釋 此事無道 不是君子 聽後彼人 請損以月 等待來年 攘雞必絕 怪哉此理 如知非義 斯速已矣 何待來年 政令一下 合乎民意 殘賊之人 一夫可謂 …
THẾ NÀO LÀ “LỘNG CHƯƠNG” VÀ “LỘNG NGOÔ Trước đây, nhà ai sinh cháu bé, hàng xóm bạn bè đều đến chúc mừng. Có…
CHÙM THƠ HAIKU VIỆT (BÀI CÚ 俳句 ) (5-7-5) Bài 24 Hoàng hôn trên Bayon Bốn mặt đá cười chiều tịch mịch Angkor hồn …
MINH THÀNH TỔ CHU ĐỆ Chu Đệ 朱棣 là người con thứ tư của Minh Thái Tổ Chu Nguyên Chương 明太祖朱元璋 , sinh vào năm…