Dịch thuật: Nhất tự thư pháp gia (Cựu ngữ tân thuyết)
NHẤT TỰ THƯ PHÁP GIA Tần Thuỷ Hoàng 秦始皇 nam chinh bắc chiến, thống nhất Trung Quốc. Để củng cố địa vị thống t…
NHẤT TỰ THƯ PHÁP GIA Tần Thuỷ Hoàng 秦始皇 nam chinh bắc chiến, thống nhất Trung Quốc. Để củng cố địa vị thống t…
蘇幕遮 葉青青 香裊裊 風氣飄然 紅白花多少 池上亭亭姿窈窕 閑凈容光 腼腆開含笑 穢無侵 污不擾 外直中通 雅潔祥和兆 君子之名人舉調 茂叔濂溪 不朽文奇妙 TÔ MẠC GIÀ…
CHỮ “TRUNG / TRÚNG” 中 1-TRUNG -Chữ “trung” 中 bính âm “ zhōng” , ý nghĩa là ở giữa trên dưới, bốn phương, như “tru…
ĐẤU KÊ TẨU CẨU 斗鸡走狗 Điển xuất: “Sử kí – Viên Áng Triều Thố liệt truyện” 史记 - 袁盎晁错列传 : Viên Áng…
更漏子 月初升 雲已淡 秋夜深沉漫漫 花睡去 露霜輕 鳥啼三兩聲 泉水潔 馬蹄絕 春夏悄然更迭 長竹影 綠階苔 武夷香就來 CANH LẬU TỬ Nguyệt sơ thăng …
NINH NGÃ PHỤ NHÂN, VÔ NHÂN PHỤ NGÃ Sau khi Đổng Trác 董卓 phái binh tiến vào Lạc Dương 洛阳 , Tào Tháo 曹操 không c…