Dịch thuật: Vũ Đế "phong thiện" (Tư Mã Thiên)

VŨ ĐẾ “PHONG THIỆN”

          Tư Mã Thiên sau khi lo xong hậu sự cho phụ thân, do bởi mệnh vua trên thân, không thể lưu lại lâu được, đành vội vàng giục ngựa đuổi theo đại đội nhân mã “phong thiện” 封禅.

          Tư Mã Thiên dẫn đội nhân mã đuổi theo đến Câu Thị 缑氏 trọng địa phận Hà Nam 河南, cuối cùng đuổi kịp đội ngũ của hoàng đế.

          Tư Mã Thiên lập tức báo cáo lên Vũ Đế quá trình đi sứ, lại báo tin phụ thân mất tại Lạc Dương. Vũ Đế bày tỏ sự hài lòng đối với việc ông hoàn thành sứ mệnh đi sứ tây nam một cách xuất sắc, để ông tạm thời giữ chức vụ Thái sử lệnh 太史令. Tư Mã Thiên ý thức được phụ thân rất hiểu con người Vũ Đế và cá tính của Vú Đế. Bản thân mình nối tiếp chức vụ của phụ thân, như vậy cũng tốt, càng có lợi cho cho việc hoàn thành di mệnh của phụ thân.

          Đại đội nhân mã rầm rộ đi đến dưới chân Thái Sơn 泰山. Để cử hành đại điển “phong thiện”, Vũ Đế trước tiên tế Lương Phụ Sơn 梁父山, tiếp đó bảo những người tham gia hoạt động tế tự mặc lễ phục, bày tế phẩm, tại chân núi cử hành nghi thức trước khi cử hành “phong thiện”.

          Đại thần văn võ tuỳ hành đều kì vọng, hi vọng có thể may mắn được Vũ Đế chọn cùng theo ông lên núi tham gia nghi thức “phong thiện” chính thức. Tư Mã Thiên cũng rất hi vọng trở thành chứng nhân và là người ghi chép nghi thức “phong thiện”.  Nhưng, mọi người đều thất vọng.

          Vũ Đế lệnh cho các đại thần có mặt đều lưu lại dưới núi, chỉ dẫn theo Thị trung Phụng xa 侍中奉车 là Hoắc Thiện 霍嬗theo ông lên núi. Hoặc Thiện là con của danh tướng Hoắc Khứ Bệnh 霍去病, phụ trách quản lí xa mã của hoàng cung, là thân tín bên cạnh Vũ Đế.

          Tư Mã Thiên không thể tận mắt nhìn thấy tình tiết của nghi thức “phong thiện”, quả là điều đáng tiếc.

          Vũ Đế hoàn thành nghi thức “phong thiện”, lúc xuống núi, quần thần và đạo sĩ lũ lượt chúc mừng, nhưng ai cũng không dám hỏi tình tiết cụ thể.

          Dưới sự tâng bốc của đám quần thần và đạo sĩ, Vũ Đế dương dương đắc ý muốn đến đông hải để cầu thần tiên, không ngờ Hoặc Thiện đột nhiên mắc bệnh và mất. Vũ Đế cảm thấy u buồn, huỷ bỏ việc đi đến đông hải., chỉ men theo bờ biển tiến lên phía bắc, đến Kiệt Thạch 碣石, rồi tuần thị quận Liêu Tây 辽西, tiếp đó kinh qua phía bắc đến Nội Mông Cổ 内蒙古, tiếp đến là xuống Cam Tuyền 甘泉phía tây.

          Lần tuần hành “phong thiện” này, Vũ Đế đã đi qua một vòng, hành trình khoảng 18.000 dặm. Tư Mã Thiên theo đồng hành, ông nhìn thấy nhiều danh lam thắng cảnh lịch sử trên đường đi, khảo sát trường thành mà Mông Điềm 蒙恬thời Tần xây dựng.

          Để kỉ niệm tế điển thịnh đại này, Vũ Đế đã đổi niên hiệu là “Nguyên Phong” 元封.

                                                                       Huỳnh Chương Hưng

                                                                       Quy Nhơn 23/4/2025

Nguồn

TƯ MÃ THIÊN

司马迁

 Tác giả: Đặng Tương Tử 邓湘子

Triết Giang thiếu niên nhi đồng xuất bản xã, 2006.

  

Previous Post Next Post