Câu đối: Nguyệt cao vân tán thiên sơ hiểu ... (HCH)

 

月高雲散天初曉

花綻香濃夜已闌 

Nguyệt cao vân tán thiên sơ hiểu

Hoa trán hương nùng dạ dĩ lan 

Huỳnh Chương Hưng

Quy Nhơn 21/02/2025

Tạm dịch

Trăng lên cao, mây tản ra, trời vừa mới rạng

Hoa nở bung, hương thơm ngát, đêm đã dần qua

Previous Post Next Post