CHÙM THƠ HAIKU VIỆT
(BÀI CÚ 俳句)
(5-7-5)
Bài 7
Nhạn
lại về nhuộm lá
Ngân
hạnh sắc thu vàng óng ả
Thời gian lặng lẽ qua
Tạm dịch sang chữ
Hán
染葉飛回雁
銀杏秋來黄燦燦
時光沉默過
Nhiễm
diệp phi hồi nhạn
Ngân
hạnh thu lai hoàng xán xán
Thời
quang trầm mặc qua
Huỳnh
Chương Hưng
Quy
Nhơn 08/11/2024
Ngân hạnh 銀杏: tức cây Bạch quả 白果, cũng gọi là “Công tôn thụ” 公孫樹, “Áp chưởng thụ” 鴨掌樹, “Áp
cước thụ” 鴨脚樹,
“Áp cước tử” 鴨脚子. Lá của nó hình dạng giống cây
quạt làm bằng lá bồ quỳ nên có tên là là “bồ phiến” 蒲扇, đến
mùa thu, lá cây trổ sắc vàng.
Thư Mục:
Sáng Tác