KHÍ – NHẤT CỔ TÁC KHÍ
Chữ
“khí” 气 lí thú
Trong “Thuyết văn” 说文có nói:
Khí, vân khí. Tượng hình.
气, 雲气也
(Khí là khí mây. Loại chữ tượng
hình)
Ý nghĩa của chữ 气 (khí) là giống như khí mây lưu động, chữ tượng hình. Chữ 气 (khí) , lúc ban đầu trong giáp cốt văn có tự hình giống chữ 三 (tam). Chữ 二(nhị) vào thời cổ biểu thị trời và đất. Khi tạo chữ, thêm một nét ngang trên chữ 二 (nhị), dùng để chỉ luồng khí lưu động giữa trời và đất. Để khu biệt với chữ 三(tam), kim văn đã đem phần dưới của chữ ở giáp cốt văn biến thành nét gãy. Triện văn theo tự hình của kim văn, xác định tự hình của chữ 气 (khí) ngày nay.
Câu
chuyện Hán tự: Nhất cổ tác khí 一鼓作气
Giải thích ý nghĩa
Thành ngữ “nhất cổ tác khí” 一鼓作气dùng để ví, khi làm một việc có
sự phấn chấn, trong phút chốc hoàn thành. Hàm ý động viên khuyến khích. Cổ 鼓ở đây có nghĩa là đánh trống trận,
phấn chấn lên.
Câu chuyện thành ngữ
Thời Xuân Thu có một lần, đại quốc là Tề
đánh lân quốc là Lỗ. Binh đến dưới thành, quốc quân nước Lỗ là Lỗ Trang Công 鲁庄公phát động đàn ông con trai
trong cả nước ở độ tuổi đi lính đều tham gia quân dội chuẩn bị chống địch. Lúc
bấy giờ có một người tên Tào Quế 曹刿phấn
dũng, xin được cùng Lỗ Trang Công đi đánh.
Lỗ Trang Công sau khi cùng Tào Quế bàn
luận qua, rất phục, mời ông cùng ngồi một chiến xa. Quân Lỗ dàn xong thế trận,
Lỗ Trang Công mệnh lệnh đánh trống tiến công. Tào Quế liền ngăn lại, nói rằng:
-Thưa chúa công. Thời cơ chưa đến,
không thể tấn công.
Lỗ Trang Công đành thôi.
Đối mặt với quân Tề ba lần đánh trống,
phát ba lần mệnh lệnh, Tào Quế quan sát kĩ mới nói với Lỗ Trang Công:
-Bây giờ có thể tấn công được rồi.
Thế là, quân Lỗ đánh trống tiến công,
binh sĩ như mãnh hổ từ trên núi xuống xông vào quân Tề, cuối cùng đánh bại được
quân Tề.
Lỗ Trang Công đang muốn hạ lệnh toàn
quân truy kích, Tào Quế ngăn lại, đồng thời xuống xe quan sát dấu vết chiến xa
của quân Tề, sau đó lại lên xe, quan sát kĩ tình hình quân Tề tháo chạy, sau đó
nói rằng:
-Bây giờ có thể truy kích được rồi
đó.
Thế là quân Lỗ thế như chẻ tre, đánh
đuổi quân Tề ra khỏi biên giới nước Lỗ.
Sau trận chiến, Lỗ Trang Công hỏi Tào
Quế:
-Vì sao khanh làm như thế?
Tào Quế đáp rằng:
-Khi đánh trận, chủ yếu là dựa vào
khí thế. Lúc đánh hồi trống đầu tiên, chí khí của binh sĩ đang vượng nhất; đánh
hồi trống thứ hai, sĩ khí đã có giảm đi một chút; đến hồi trống thứ ba, khí thế
của binh sĩ hoàn toàn suy yếu. Đợi quân Tề đánh xong ba hồi trống, chúng ta mới
xung phong công kích, dùng khí thế toàn thịnh để đối phó với quân Tề mà sĩ khí
đang suy yếu, cho nên chúng ta giành được thắng lợi. Tề là đại quốc, nhân tài
đông, rất khó dự đoán họ giả vờ chiến bại mà có mai phục. Thần xem vết bánh xe
của quân Tề rối loạn, cờ xí nghiêng ngả, thế là xác định là không có mai phục,
mới yên tâm truy đuổi.
Nghe qua mấy lời, Lỗ Trang Công rất kính phục Tào Quế.
Tri thức:
Hãng dới nhất khí 沆瀣一气
“Hãng dới nhất khí” 沆瀣一气dùng để ví hai người hợp ý câu
kết với nhau. Thời Đường, trong một lần khoa cử khảo thí, có một người tên Thôi
Dới 崔瀣rất có tài học. Quan chủ khảo
tên là Thôi Hãng 崔沆, khi phê quyển của Thôi Dới đã
vỗ án khen hay, bèn thâu nhận làm môn sinh.
Sau khi ra bảng, môn sinh Thôi Dới bái
chủ toạ Thôi Hãng, hai người rất hợp nhau. Cũng khéo là, hai chữ “hãng” 沆 và “dới” 瀣hợp lại thành một từ, biểu thị
ý nghĩa hơi nước, sương móc ban đêm. Thế là mọi người đùa rằng:
Toạ chủ môn sinh, hãng dới nhất
khí.
座主门生, 沆瀣一气
(Toạ chủ và môn sinh, hãng dới
thành một khí)
Ý nghĩa là, hai người họ một thầy một trò giống như hơi nước ban đêm, sương móc tụ lại với nhau. Đây vốn là nói đùa, nhưng lưu truyền đến đời sau biến thành từ mang ý nghĩa chê bai.
Huỳnh Chương Hưng
Quy Nhơn 09/10/2024
Nguồn
HÁN TỰ ĐÍCH CỐ SỰ
汉字的故事
Tác giả: Khúc Quân Vĩ 曲君伟, Lưu Di Phàm 刘怡帆
Bắc Kinh: Trung Quốc Hoa kiều
xuất bản xã, 2021