Câu đối: Tư văn dĩ vi chân, thục tri na chân tức giả ... (HCH)

 

斯文以爲眞孰知那眞即假

鄙陋当即假誰料是假爲眞

Tư văn dĩ vi chân, thục tri na chân tức giả

Bỉ lậu đương tức giả, thuỳ liệu thị giả vi chân 

Huỳnh Chương Hưng

Quy Nhơn 26/10/2024 

Tạm dịch

Hạng tư văn này, mọi người cho đó là tư văn thực, ai ngờ cái thực đó lại là giả

Hạng bỉ lậu đó, mọi người cho đó chỉ là bỉ lậu giả, ai ngờ cái giả đó lại là thực

Tư văn 斯文: chỉ người có đạo đức học vấn, biết tu dưỡng, cử chỉ văn nhã, biết tôn trọng người khác.

Bỉ lậu 鄙陋: chỉ hạng người thô tục, ti tiện, kiến thức nông cạn.

 

Previous Post Next Post