CON NGƯỜI SẮC NƯỚC HƯƠNG TRỜI (2073)
Sắc nước hương trời: tức “quốc sắc thiên hương”
國色天香, vốn
ca tụng nhan sắc và mùi hương của hoa mẫu
đơn, khác với các loài hoa khác.
Thời Đường, Đường Văn Tông Lí Ngang 唐文宗李昂 ra ngự hoa viên
thưởng hoa, Trình Tu Kỉ 程修己 theo hầu. Trong
vườn các loài hoa đều nở, tranh nhau khoe sắc. Văn Tông rất thích hoa mẫu đơn,
bèn hỏi Trình Tu Kỉ về thơ truyền tụng hoa mẫu đơn trong đô thành. Trình Tu Kỉ
đáp có thơ của Trung thư xá nhân Lí Chính Phong 李正封. Thơ rằng:
Quốc sắc triêu hàm tửu
Thiên hương dạ nhiễm y
国色朝酣酒
天香夜染衣
(Nhan sắc của hoa mẫu đơn giống
như người đẹp sáng sớm uống rượu say hai má ửng hồng.
Hương thơm của hoa mẫu đơn giồng như mùi hương từ thiên cung ban đêm bay xuống,
thấm vào y phục)
Văn Tông nghe qua tán thưởng không ngớt.
Thành ngữ “quốc sắc thiên hương” về sau dùng để hình dung thiếu nữ có dung mạo
xinh đẹp, tư thái dịu dàng.
http://www.gushi51.com/chengyugushi/SZCY/szcy39090.html
Con
người sắc nước hương trời
Quá
thương khi đã ngỏ lời dễ đâu
(Nhị độ mai
2073 - 2074)
Huỳnh Chương Hưng
Quy Nhơn 10/9/2024