Dịch thuật: Hạng Vũ phá phủ trầm chu

 

HẠNG VŨ PHÁ PHỦ TRẦM CHU

          Cuối thời Xuân Thu, ngọn lửa của quân khời nghĩa thiêu cháy khắp nơi, hoàng đế triều Tần vô cùng sợ hãi, đã phái đại tướng Chương Hàm 章邯thống lĩnh 30 vạn đại quân công phá nghĩa quân Triệu Hiết 赵歇, vây chặt thành Cự Lộc 巨鹿.

          Triệu Hiết cầu cứu Sở Hoài Vương 楚怀王, Sở Vương bèn phái Tống Nghĩa 宋义và Hạng Vũ 项羽đi cứu Triệu. Nhưng nào ngờ, Tống Nghĩa đóng quân tại An Dương 安阳hơn một tháng án binh bất động, Hạng Vũ giết Tống Nghĩa. Sở Hoài Vương phong Hạng Vũ làm Thượng tướng quân 上将军, để ông thống lĩnh đại quân cứu Triệu.

          Lúc bấy giờ, quân Tần trong mắt mọi người vô cùng dũng mãnh, hơn nữa với 30 vạn đại quân, cứu quân của các chư hầu đều khiếp sợ.

          Hạng Vũ lệnh cho bộ hạ, mỗi người mang theo ba ngày lương, đập vỡ nồi, đục lủng thuyền, màn trướng nơi đóng quân đều đốt sạch, hạ quyết định quyết chiến, thề chết quyết đánh bại quân Tần. Quân Tần chia làm 9 lộ công đánh Hạng Vũ, Hạng Vũ thét to một tiếng, xông lên phía trước, dũng mãnh giết địch.

          Chúng binh sĩ từng người từng người cũng dũng mãnh xông lên, kịch chiến với quân Tần 9 lần, mỗi lần đều thắng, sĩ khí tăng cao.

          Lúc này, cứu binh của các chư hầu cũng được dũng khí của Hạng Vũ cổ vũ, họ quỳ trước Hạng Vũ biểu thị: Nguyện nghe theo sự chỉ huy của Thượng tướng quân.

          Thế là, Hạng Vũ thống lĩnh 30 vạn quân tây chinh, bức đội quân của Chương Hàm đầu hàng. Từ đó về sau, đội quân của Hạng Vũ, một lần phát lệnh là không thể thu hồi. quân Tần cũng không đủ sức chống lại quân khời nghĩa.

                                                                 Huỳnh Chương Hưng

                                                                  Quy Nhơn 05/9/2024

Nguyên tác Trung văn

HẠNG VŨ PHÁ PHỦ TRẦM CHU

项羽破釜沉舟

Trong quyển

BÁCH GIA TÍNH

百家姓

Biên soạn: Triệu Dương 赵阳

Cát Lâm Đại học xuất bản xã, 2005

Previous Post Next Post