冷氣初冬瀟碧綠
清風暮夏玉環香
Lãnh khí sơ đông tiêu bích lục
Thanh phong mộ hạ ngọc hoàn hương
(Hơi lạnh đầu đông xanh biếc trúc
Gió lành cuối hạ ngát thơm sen)
Huỳnh Chương Hưng
Quy Nhơn 06/3/2024
Tiêu
bích 瀟碧: Biệt
xưng của trúc.
Ngọc
hoàn 玉環: Biệt
xưng của hoa sen.
Thư Mục:
Câu Đối