喜遷鶯
來金素
雁天空
涼扇葉深紅
飄飄數片落秋風
湖上泛孤篷
桂花黄
松葉綠
切切蟲聲斷續
炊烟裊裊氣茫茫
日下冷秋光
HỈ THIÊN OANH
Lai kim tố
Nhạn thiên không
Lương phiến diệp thâm hồng
Phiêu phiêu sổ phiến lạc thu phong
Hồ thượng phiếm cô bồng
Quế hoa hoàng
Tùng diệp lục
Thiết thiết trùng thanh đoạn tục
Xuy yên niểu niểu khí mang mang
Nhật há lãnh thu quang
Huỳnh Chương Hưng
Quy Nhơn 05/02/2024
Kim tố 金素: biệt xưng của mùa thu.
“Tố” 素là trắng. Theo thuyết ngũ
hành, thu thuộc kim; với ngũ sắc thu thuộc bạch. Lí Thiện 李善nói rằng:
Kim tố, thu dã. Thu vi kim nhi sắc bạch, cố viết kim tố dã.
金素,
秋也. 秋為金而色白, 故曰金素也.
(Mùa thu là kim mà sắc
trắng, cho nên gọi là “kim tố”)
Lương
phiến 涼扇: Biệt
xưng của cây bàng.
Thư Mục:
Sáng Tác