四塊玉
碧落高
金鈎掛
夜靜風來起松濤
短長樹影疏簾外
蟲乍聲
掩映燈
憂未曾
TỨ KHỐI NGỌC
Bích lạc cao
Kim câu quải
Dạ tĩnh phong lai
khởi tùng đào
Đoản trường thụ ảnh
sơ liêm ngoại
Trùng sạ thanh
Yểm ánh đăng
Ưu vị tằng
Huỳnh Chương Hưng
Quy Nhơn 20/12/2023
Bích
lạc 碧落: Đạo giáo gọi tầng trời thứ nhất
ở phương đông có ráng biếc là “bích lạc” 碧落. Về sau “bích lạc” 碧落dùng để phiếm chỉ bầu trời. Bạch
Cư Dị 白居易đời
Đường trong bài Trường hận ca 長恨歌khi thuật lại việc Đường Huyền Tông 唐玄宗sai phương sĩ lên trời cao xuống
đất sâu khổ công tìm Dương Quý Phi 楊貴妃, có viết:
Thượng cùng bích lạc
hạ hoàng tuyền
Lưỡng xứ mang mang
giai bất kiến
上窮碧落下黃泉
兩處茫茫皆不見
(Trên đến tận cùng bích lạc, dưới
xuống tận hoàng tuyền
Nhưng cả hai nơi mênh mông tìm
không thấy)
Kim
câu 金鈎: Trăng khuyết cong cong giống
cái móc nên “kim câu” 金鈎là biệt xưng của trăng khuyết, cũng gọi là “ngân câu” 銀鈎, “ngọc câu” 玉鈎.