“THỤC NỮ ” ĐẾN TỪ “YỂU ĐIỆU”
“Thục nữ” 淑女 là từ
xưng hô tương đối đề cao nữ tính vào thời hiện đại. Nếu như nói một cô gái nào
đó là “thục nữ” 淑女 hoặc
“thục nữ hình” 淑女型thì có nghĩa là sự khẳng định đối với cô gái ấy, cô ấy
tâm lí nhất định là rất tốt.
Từ “thục
nữ” 淑女 xuất
từ bài Quan thư 关雎 phần
Chu
Quan quan thư cưu
Tại hà chi châu
Yểu điệu thục nữ
Quân tử hảo cầu
關關雎鳩
在河之洲
窈窕淑女
君子好逑
(Đôi chim thư cưu kêu “quan quan”
Ở bãi cát trong sông
Người con gái dịu dàng xinh đẹp kia
Với người quân tử thật là xứng đôi)
(Thi kinh 詩經: Đài Loan - Trí Dương xuất bản xã, 2004)
“Thục” 淑ở đây mang ý nghĩa là
“thiện” 善, “thiện” 善 chính là tốt. Cho nên nói “thục nữ” chính là người con
gái tốt. Thế thì, cô gái như thế nào mời đủ để gọi là “thục nữ” ?
Kì thực, thế nào là “thục nữ” hoàn toàn không có tiêu chuẩn,
thời cổ cũng không có hoạt động bình chọn đại loại như “cuộc thi hoa hậu”.
Nhưng, như thế nào là “thục nữ”? ai là “thục nữ”? Mấy cô gái ngồi ở kia, nói ra
vài câu thì bạn có thể bình phẩm được rồi.
Nhìn “thục nữ” không chỉ có nhìn vóc dáng phải như thế nào,
nghi biểu nghi dung phải như thế nào, mà điều chủ yếu là nhìn khí chất, vận vị,
phẩm vị, xem thử có quy phạm khuôn mẫu “thục nữ” hay không.
“Thục nữ” không chỉ nghi biểu phải đoan trang, tính cách ôn
hoà dịu dàng, mà còn khí chất phải ưu nhã, nhàn nhã. Những điều này
bất kì loại son phấn nào cũng khó mà trang sức được.
“Thục nữ” không có tự xưng, cũng không thể hỗ xưng qua lại,
thông thường chỉ đến từ sự đánh giá người khác. Đương nhiên, do bời nhãn quan
thẩm mĩ của mỗi người không giống nhau, việc đánh giá có khi cũng chỉ là để
tham khảo.
Có phải
là “thục nữ” hay không, thì tự bản thân mình phải rõ, phải biết.
Huỳnh Chương Hưng
Quy Nhơn 05/10/2023
Nguồn
TRUNG QUỐC NHÂN ĐÍCH XƯNG HÔ
中国人的称呼
Biên soạn: Lưu Nhất Đạt 刘一达
Tranh vẽ: Mã Hải Phương 马海方
Bắc Kinh: Trung dịch xuất bản xã, 2022