城頭月
風箏牧子牛歸騎
綠草斜陽裡
葉舞花飛
高高碧落
可愛家鄉美
遠看湖上煙如睡
岸柳黃昏媚
雲卷雲開
山邊月現
杯舉流霞醉
THÀNH ĐẦU NGUYỆT
Phong tranh mục tử
ngưu quy kị
Lục thảo tà dương
lí
Diệp vũ hoa phi
Cao cao bích lạc
Khả ái gia hương mĩ
Viễn khan hồ thượng
yên như thuỵ
Ngạn liễu hoàng
hôn mị
Vân quyển vân khai
Sơn biên nguyệt hiện
Bôi cử lưu hà tuý
Huỳnh Chương Hưng
Quy Nhơn 23/8/2023
Bích
lạc 碧落: Đạo giáo gọi tầng trời thứ nhất
ở phương đông có ráng biếc là “bích lạc” 碧落. Về sau “bích lạc” 碧落dùng để phiếm chỉ bầu trời. Bạch
Cư Dị 白居易đời
Đường trong bài Trường hận ca 長恨歌khi thuật lại việc Đường Huyền Tông 唐玄宗sai phương sĩ lên trời cao xuống
đất sâu khổ công tìm Dương Quý Phi 楊貴妃, có viết:
Thượng cùng bích lạc
hạ hoàng tuyền
Lưỡng xứ mang mang
giai bất kiến
上窮碧落下黃泉
兩處茫茫皆不見
(Trên đến tận cùng bích lạc, dưới
xuống tận hoàng tuyền
Ngưng cả hai nơi mênh mông tìm
không thấy)
Lưu
hà 流霞: cũng viết là 流瑕, 流赮nguyên chỉ đám mây màu trôi nổi.
Theo truyền thuyết “lưu hà” 流霞là thức uống của thần tiên, về sau dùng để phiếm chỉ mĩ tửu.