Dịch thuật: Tiết kiệm lực hành (Thành ngữ cố sự)

 

TIẾT KIỆM LỰC HÀNH

节俭力行 

Giải thích: Sống đơn giản tiết kiệm, lại có thể tự chính mình làm ra

Xuất xứ: Hán . Tư Mã Thiên 司马迁: Sử kí – Quản Án liệt truyện 史记 - 管晏列传

          Ấn Tử 晏子 tức Án Anh 晏婴 là Tể tướng nước Tề thời Xuân Thu, ông tuy ở ngôi vị cao, nhưng sống một cuộc sống vô cùng đơn giản tiết kiệm, phông phô trương, làm việc cũng đích thân ra tay (tiết kiệm lực hành 节俭力行).

          Án Tử về nhà ăn cơm, thịt chỉ nấu một món, kì dư đều là rau. Gia nhân trong nhà không mặc lụa là, chỉ mặc áo vải. Ông chưa hề phô trương quyền thế, cậy công kiêu ngạo. Lúc quốc quân tín nhiệm, ông vô cùng khiêm tốn; lúc quốc quân xa lánh, ông càng chú ý tu dưỡng phẩm đức, tự xét lại bản thân xem thử có mắc phải lỗi lầm gì, bổ cứu những việc chưa làm tốt.

          Tư Mã Thiên 司马迁 vô cùng ngưỡng mộ phẩm hạnh của Án Tử, nói rằng:

          - Nếu Án Tử còn tại thế, cho dù có làm nô bộc cho ông, cầm roi đánh xe cho ông, ta cũng vui lòng.

                                                                 Huỳnh Chương Hưng

                                                              Quy Nhơn 31/8/2023

Nguyên tác Trung văn

 TIẾT KIỆM LỰC HÀNH

节俭力行

TRUNG QUỐC THÀNH NGỮ CỐ SỰ TỔNG TẬP

中国成语故事总集

(tập 1)

Chủ biên: Đường Kì 唐麒

Trường Xuân – Thời đại văn nghệ xuất bản xã, 2004

Previous Post Next Post