萬年春
冲破窗前
一枝戴月羅浮夢
微風動
香透疏簾
筆硯琴書潤
寒蟲鳴
夜半繁霜重
別知己
草樹深沉
茶酒誰與共
VẠN NIÊN XUÂN
Xung phá song tiền
Nhất chi đới nguyệt
La Phù mộng
Vi phong động
Hương thấu sơ liêm
Bút nghiễn cầm thư
nhuận
Hàn trùng minh
Dạ bán phồn sương
trọng
Biệt tri kỉ
Thảo thụ thâm trầm
Trà tửu thuỳ dữ cộng
Huỳnh Chương Hưng
Quy Nhơn 21/6/2023
La phù mộng 羅浮夢: Chỉ hoa mai. Truyền thuyết kể rằng, khoảng niên hiệu Khai Hoàng 開皇 nhà Tuỳ, Triệu Sư Hùng 趙師雄đến núi La Phù 羅浮gặp được một cô gái xinh đẹp, cả hai cùng uống rượu chuyện trò. Sư Hùng cảm thấy mùi thơm vây lấy cô gái, ngôn ngữ thanh lệ, bèn uống đến say. Lúc tỉnh dậy, thấy mình đang nằm dưới gốc cây mai lớn. Về sau người ta dùng “La Phù mộng” 羅浮夢 để chỉ hoa mai.
Thư Mục:
Sáng Tác