Dịch thuật: Y nhân (Tiếu lâm quảng kí)

 

医人

          有送医士出门, 犬适拦门而吠, 主人喝之即止. 医赞其能解人意, 主曰: “虽则畜生, 倒也还会依 (医音同) .

                       (笑林广记 术业部)

Y NHÂN

          Hữu tống y sĩ xuất môn, khuyển thích lan môn nhi phệ, chủ nhân hát chi tức chỉ. Y tán kì năng giải nhân ý, chủ viết: “Tuy tắc súc sinh, đảo dã hoàn hội y (y âm đồng) nhân.

                                                           (Tiếu lâm quảng kí – Thuật nghiệp bộ)            

THẦY THUỐC

              Có người vừa được xem bệnh xong, tiễn thấy thuốc ra cửa, đương lúc con chó ngáng ngay cửa sủa vang, chủ nhân hét lớn nó mới dừng. Thầy thuốc khen chó giỏi hiểu được ý người, chủ nhân nói rằng: “Nó tuy là loài súc sinh, nhưng vẫn biết “y nhân” (dựa vào người khác).” (Chữ đồng âm)

Chú của người dịch

          Ở đây lợi dụng hiện tượng đồng âm

          依人 Y nhân: có nghĩa là dựa vào người khác.

          医人 Y nhân: có nghĩa là thầy thuốc. 

笑林广记:tập truyện cười do Du hí chủ nhân 游戏主人 đời Thanh thu thập biên soạn thành. Toàn sách chia làm 12 bộ, gồm:

- Cổ diễm bộ 古艳部        - Hủ lưu bộ 腐流部         - Thuật nghiệp bộ 术业部

- Hình thể bộ 形体部        - Thù bẩm bộ 殊禀部      - Khuê phong bộ 闺风部

- Thế huý bộ 世讳部        - Tăng đạo bộ 僧道部      - Tham lận bộ 贪吝部

- Bần cũ bộ 贫窭部          - Cơ thích bộ 讥剌部       - Mậu ngộ bộ 谬误部      

          Những truyện cười trong Tiếu lâm quảng kí đa phần là của hai đời Minh Thanh, hình thức chủ yếu là những đoạn văn ngắn.

          Truyện Y nhân Thuật nghiệp bộ.

                                                                     Huỳnh Chương Hưng

                                                                     Quy Nhơn 21/6/2023

Previous Post Next Post