橋下水清流暮日
橋邊柳綠浴斜暉
Kiều hạ thuỷ thanh lưu mộ nhật
Kiều biên liễu lục dục tà huy
Huỳnh Chương Hưng
Quy Nhơn 01/6/2023
Lấy ý từ hai câu 169 và 170 trong “Truyện Kiều”:
Dưới cầu nước chảy trong veo
Bên cầu tơ liễu
bóng chiều la tha
(Sưu tầm, khảo chú: Nguyễn Thế -
Phan Anh Dũng
Hiệu đính chữ Nôm: Nguyễn Đinh Thảng)
Thư Mục:
Câu Đối