相見歡
芳花嫩草秋天
隔雲邊
萬里飛來雁燕訂嬋娟
舉壺酒
邀朋友
聽銀箏
曲調殷勤流轉美鄉情
TƯƠNG KIẾN HOAN
Phương hoa nộn thảo
thu thiên
Cách vân biên
Vạn lí phi lai nhạn yến, đính thiền quyên
Cử hồ tửu
Yêu bằng hữu
Thính ngân tranh
Khúc điệu ân cần lưu chuyển, mĩ hương tình
Huỳnh Chương Hưng
Quy Nhơn 15/5/2023
Thiền
quyên 嬋娟: Mượn chỉ vầng trăng. Trong bài
từ theo điệu “Thuỷ điệu ca đầu” 水調歌頭 của Tô Thức 蘇軾có câu:
Đản nguyện nhân
trường cửu
Thiên lí cộng thiền
quyên
但願人長久
千里共嬋娟
(Chỉ cầu người mà mình mong nhớ
được bình yên mãi mãi,
Dù cách trăm sông ngàn núi, cũng có thể cùng nhau ngắm vầng trăng sáng.)
Thư Mục:
Sáng Tác