MƯU TRÍ CỦA LÃO RÙA
Một con
cáo giảo quyệt khinh thường con rùa già, nhân vì mai của rùa rất dày và cứng,
cáo không thể làm tổn thương được rùa. Cáo bèn gọi đám bạn là chim ưng, sói, tê
tê), chồn sóc ….. đến để dối phó.
Ngày nọ,
rùa từ nơi núi cao đi ra, chim ưng từ trên trời phát hiện, liền bổ xuống mổ
rùa. Cáo, sói, tê tê, chồn sóc nghe tin cũng chạy đến bao vây công kích.
Rùa tự
biết mình không phải là đối thủ, đành co rúm người trong chiếc mai cứng, cười lớn
nói rằng:
- Ta mặc chiếc áo giáp tổ truyền, không ai có
thể làm tổn thương được ta!
Cáo nói
rằng:
- Mọi người không nên hoảng loạn, từ từ bàn, sẽ
có cách để đối phó hắn.
Cáo cười
chê rùa, nói rằng:
- Nếu lão có bản lĩnh, sao không chạy đi?
Rùa cười
đáp rằng:
- Ta có áo giáp hộ thân, cần gì phải chạy trốn.
Cáo
nói:
- Này tê tê, anh có thể xuyên thủng vách núi,
mau mau xuyên thủng áo giáp của lão rùa đi, công đầu thuộc về anh đó.
Rùa
nghe qua trong lòng kinh hoảng, nó biết sự lợi hại của tê tê, nếu quả tê tê ra
tay, áo giáp bị xuyên thủng, mạng sống có còn không?
Rùa cố
trấn tĩnh, cười ha hả nói rằng:
- Này tê tê! Nếu anh tự lượng sức mình đi,
không ngại gì thì cứ thử xem sao, anh gãy đầu gãy đuôi mới có thể thấy được sự
lợi hại của chiếc áo giáp tổ truyền của ta.
Tê tê nghe
qua, nó sợ co rúm người lại không dám ra tay.
Con cáo
giảo quyệt bèn nghĩ ra một cách khác:
- Lão rùa này đang ở trong áo giáp, chúng ta
phải đợi thôi. Khi lão thò đầu ra để thở, đại ca chó sói hãy cắn đứt cổ lão ngay
lập tức.
Rùa
nghe được, càng kinh hoảng, trong bụng nghĩ cách, nếu bọn chúng không rời mình
nửa bước, thì mình nếu không chết vì bực bội thì cũng chết ví đói, chết vì
khát, tay chân co một thời gian dài cũng sẽ bị tê dại.
Nhưng,
rùa vẫn cố trấn tĩnh, nó cười lớn và nói rằng:
- Ta có thể ba tháng không uống, ba năm không
ăn, bọn bay nếu có lòng kiên nhẫn thì cứ tự nhiên. Trên đầu áo giáp có lỗ thông
khí, phía dưới có bốn lỗ thông gió, ngàn năm không thò đầu ra cũng không thể chết.
Này cáo! Gọi đời con đời cháu của mày đến mà đợi.
Cáo
kinh hãi đến mức ngơ ngác, lại tìm cách khác:
- Đem lão giặc già này từ trên sườn núi xuống
thả xuống, chúng ta lấy gậy sắt đập cho lão nát ra.
Rùa cả
kinh, quả nếu chúng làm như thế, áo giáp vỡ vụn, toàn thân bị nát thành tương mất.
Nhưng rùa cố không biến đổi thanh sắc, lại cười ha hả nói rằng:
- Cả đám tụi bay đều là đồ ngu xuẩn, áo giáp tổ
truyền của ta sao lại sợ sườn núi và gậy sắt? Chỉ sợ tụi bay dùng sức, gậy sắt
bị áo giáp phản ngược lại, tính mạng tụi bay bị mất trước tiên.
Chó sói
nghe nghe không còn kiên nhẫn nữa, kêu lớn lên rằng:
- Chúng ta không phải nhiều lời với lão nữa,
đưa lão lên đỉnh núi đi, sau đó xô xuống núi, nếu không vỡ áo giáp thì cũng vỡ
đầu, không tiễn đưa cái mạng già của lão mới là lạ.
Rùa trong
lòng vô cùng sợ, nhưng miệng vẫn cười nói:
- Ta từng nhảy xuống từ đỉnh Hi mã lạp sơn cao
nhất mà không hề bị tổn thương chút nào. Núi kia thấp như thế, lại sợ sao?
Cáo cả
giận nói rằng:
- Lão rùa đáng ghét kia, lão trời không sợ, đất
cũng không sợ, được rồi, lần nầy xem lão có sợ không? Nào, mau chất củi lên,
trên củi rưới thêm dầu, châm lửa lên thiêu chết rùa đi. Thiêu chín thịt, chúng
ta được bữa ăn. Thế nào?
Cả đám
khen hay, rùa sợ đến mức cả người toát mồ hôi. Nhưng, rùa vẫn trấn tĩnh cười
nói:
- Hay lắm. kiến thức của tụi bay kém lắm, lẽ
nào không nghe qua, rùa tắm rửa không dùng nước, mà là dùng lửa sao? Có thể tắm
rửa trong ngọn lửa lớn, khoan khoái biết bao nhiêu.
Cáo giận
quá nhảy lên, lớn tiếng nói:
- Đồ đáng chết kia, lão không sợ lửa, lẽ nào
lão cũng không sợ nước. Mời anh chim ưng ngậm lấy lão bay thật cao, bay đến một
dòng sông lớn rồi ném lão xuống sông, xem thử lão có còn dám mạnh miệng nữa
không?
Rùa
trong lòng cả mừng: một con cáo giảo quyệt thế mà lại có một chủ ý ngu ngốc như
thế. Đây là điều tốt nhất. Nhưng rùa giả vờ bộ dạng vô cùng lo sợ, toàn thân
run rẩy, bắt đầu khóc lóc van xin:
- Đại ca cáo ơi! Các vị là anh em tốt. Tôi rốt
cuộc, đời này không có oán với các anh, kiếp sau cũng không có thù với các anh,
sao các anh nhất định phải lấy mạng tôi? Nếu các anh ném tôi xuống sông, áo
giáp nặng nề của tôi lập tức chìm xuống nước, nếu không dìm chết tôi thì cũng bức
tôi đến chết. Van xin các anh, tha mạng cho tôi.
Cáo cả
mừng, cười và mắng rằng:
- Hoá ra lão cũng có lúc biết sợ, lão cười nữa
đi, sao lại khóc lóc van xin như thế. Này lão rùa, cần phải biết rằng, hôm nay
tha cho lão, ngày sau chúng tôi sẽ bị phiền phức.
Cáo ra
lệnh cho chim ưng ra tay, rùa khóc lóc thê thảm, cáo lại cười hớn hở. Chim ưng
quắp rùa bay cao, bay đến một dòng sông rộng, tìm chổ nước chảy thật xiết, rồi
ném rùa xuống.
Rùa rơi
xuống nước, coi như được về lại nhà, nó từ mặt nước nhô đầu lên, cười ha hả,
nói rằng:
- Cám ơn đại ca ưng đã đưa ta về nhà. Ông cáo giảo quyệt kia ơi, ta khuyên ông sau này chớ có mà khoe khoang sự thông minh của ông nữa nhé.
Huỳnh Chương Hưng
Quy Nhơn 28/11/2022
Nguồn
PHI CẦM TẨU THÚ ĐÍCH NGỤ NGÔN
飛禽走獸的寓言
Nhóm biên soạn
Ngọc thụ đồ thư ấn loát hữu hạn công ti xuất bản,
2000.