PHÒNG TIÊN DÌU DẶT CHÉN ĐỒNG (407)
Chén đồng: “Đồng” ở đây tức
“đồng tâm”, ở đây ý nói cùng một lòng yêu nhau.
Trong Kinh Dịch phần Hệ từ thượng có
câu:
Nhị nhân đồng tâm, kì lợi đoạn kim; đồng tâm chi ngôn, kì xú như
lan.
二人同心, 其利斷金; 同心之言, 其臭如蘭
(Hai
người mà đồng lòng thì sức mạnh có thể chặt đứt kim loại; lời nói mà đồng lòng
thì thơm như hoa lan)
Ngoài ra còn có các từ “chữ đồng”, “dải đồng” “dây đồng” cũng biểu thị ý này.
Phòng tiên dìu dặt chén đồng
Rèm Tương rủ thấp, trướng hồng treo cao
(Bích Câu kì ngộ: 407 - 408)
Dây đồng đứt hẳn làm hai
Cánh bèo theo ngọn nước trôi cũng rầu
(Bích Câu kì ngộ: 455 - 456)
Huỳnh Chương Hưng
Quy Nhơn 19/9/2022