QUAN ĐÔNG QUAN BẮC HƯU TRUYỀN TIỄN (436)
關東關北休傳箭
Quan Đông và Quan Bắc không còn truyền tên báo chiến tranh
Truyền tiễn 传箭: Dân tộc thiểu số phương bắc vào thời cổ khi ra lệnh
khởi binh đã dùng tên để truyền hiệu lệnh.
Hưu truyền tiễn 休传箭: Tức không còn dùng tên truyền hiệu lệnh, ý nói không
còn chiến tranh.
Đỗ Phủ 杜甫ở bài thơ trường thiên Đầu tặng Ca Thư Khai Phủ Hàn nhị thập vận 投赠哥舒开府翰二十韵 (40
câu) ca tụng công đức huân nghiệp của Ca Thư Hàn 哥舒翰,
một vị tướng của triều Đường, mấy câu đầu đã viết rằng:
Kim đại Kì Lân các
Hà nhân đệ nhất công
Quân vương tự thần vũ
Giá ngự tất anh hùng
Khai Phủ đương triều kiệt
Luận binh mại cổ phong
Tiên phong bách thắng tại
Lược địa lưỡng ngung không
Thanh Hải vô truyền tiễn
Thiên Sơn tảo quải cung
Liêm Pha nhưng tẩu địch
Nguỵ Giáng dĩ hoà nhung
……………..
今代麒麟阁
何人第一功
君王自神武
驾驭必英雄
开府当朝杰
论兵迈古风
先锋百胜在
略地两隅空
青海无传箭
天山早挂弓
廉颇仍走敌
魏绛已和戎
…………..
(Nơi gác Kì Lân đương đại
Ai là vị công thần đứng đầu
Quân vương tự cho mình thông minh uy vũ
Mỗi khi giá ngự thân chinh tất anh hùng
Tướng quân Ca Thư Hàn là anh kiệt đương triều
Luận bàn binh pháp hơn cả người xưa
Trăm trận chiến đấu luôn tiên phong giành chiến thắng
Lại dẹp yên đãng khấu chốn biên cương
Vùng Thanh Hải không còn truyền tên báo chiến tranh
Nơi Thiên Sơn sớm cũng đã treo cung không còn chiến sự
Ngài giống như Liêm Pha đánh đuổi quân địch
Cũng giống Nguỵ Giáng giỏi hoà thân cùng tây nhung)
………………….
https://baike.sogou.com/v70933077.htm
Câu 436 và câu 437
Sơ vĩ Sơn đầu
tảo quải cung
山尾山頭早掛弓
bản diễn Nôm “Chinh phụ ngâm diễn ca” tương truyền của Đoàn Thị
Điểm là:
Buông tên ải bắc treo cung non đoài (376)
Huỳnh Chương Hưng
Quy Nhơn 27/3/2022