GIANG BIÊN MÃN BẠCH TẦN (318)
江邊滿白蘋
Bên sông nở đầy hoa bạch tần
Bạch tần 白蘋: Tên một loại thực vật, loại thuỷ thảo. Trong bài Gia Định đăng chu tác 嘉定登舟作 của Hoàng Tông 黄琮đời
Tống có đoạn:
...............
Thuý vũ kinh phi giang thượng điểu
Bạch tần khai mãn giang biên hoa
Giang điểu giang hoa vô hạn cảnh
Bích lưu đãng dạng ba văn tĩnh
.....................
.....................
翠羽惊飞江上鸟
白蘋开满江边花
江鸟江花无限景
碧流荡漾波纹静
.....................
........................
(Loài chim sắc xanh kinh sợ bay trên sông
Loài hoa bạch tần nở đầy bên sông
Chim trên sông, hoa bên sông cảnh tượng đẹp vô hạn
Nước biếc dập dờn, sóng nước lặng yên)
.........................
http://m.929q.com/zishici_htyrgixtoiti/
Các câu 318, 319, 329:
Giang biên mãn bạch tần
Yên thảo phi thanh lũ
Tần tang nhiễm lục vân
江邊滿白蘋
燕草披青縷
秦桑染綠雲
(318 – 320)
Bản diễn Nôm “Chinh
phụ ngâm diễn ca” tương truyền của Đoàn Thị Điểm đã dịch gộp là:
Cỏ biếc um dâu mướt màu xanh (274)
Huỳnh Chương
Hưng
Quy Nhơn 12/11/2021