Ô
HỢP CHI CHÚNG
乌合之众
ĐÁM ĐÔNG Ô HỢP
Xuất
xứ: Nam triều .
Tống . Phạm Việp 范晔:
Hậu Hán thư – Cảnh Yểm liệt truyện 后汉书 - 耿弇列传.
Thời
Hán, Cảnh Yểm 耿弇từ
nhỏ đã ham học, nhanh nhẹn mưu kế, giỏi kị xạ, đối với việc xuất binh bố trận rất
coi trọng. Năm 23, Tân vương triều do Vương Mãng 王莽 kiến lập bại vong, Hán Ai Đế Lưu
Hân 汉哀帝刘欣 tức
vị. Tướng lĩnh các nơi tấp nập khởi binh, nắm giữ chính quyền địa phương, thay
đổi Quận thú, Huyện lệnh. Phụ thân Cản Yểm là Cảnh Huống 耿况cho rằng quan chức của mình là
do Vương Mãng sắp đặt, nên trong lòng không yên. Cảnh Yểm lúc bấy giờ 21 tuổi,
cáo biệt phụ thân đi đến chỗ Ai Đế, nhân
cơ hội dâng cống phẩm để cầu mong bản thân có được địa vị vững chắc.
Ngày
nọ, Cảnh Yểm trên đường bống gặp một người họ Vương 王, người này trá xưng là Tử Dư 子舆 con của Hán Thành Đế 汉成帝, tại Hàm Đan 邯郸khởi binh. Quan lại theo Cảnh Yểm
lúc bấy giờ là Tôn Thương 孙仓, Vệ Bao 卫包đều nói rằng:
-
Lưu Tử Dư là con của Thành Đế, là chính
thống của Hán thất, chúng ta nên quy thuận ông ta mới có lối thoát, ông định đi
đến đâu?
Cảnh
Yểm chống tay chuôi kiếm nói rằng:
-
Tiểu nhân Lưu Tử Dư, sớm muộn gì cũng
hàng giặc. Ta đến Trường An长安,
tham gia đội quân Ngư Dương 渔阳,
Thượng Cốc 上谷 do quốc gia tổ chức, ra vào Thái
Nguyên 太原,
Đại quận 代郡,
đi về mấy chục ngày, lúc trở về sẽ thu thập đám đông ô hợp này, giống như khúc
gỗ mục. Ta xem các người không biết tốt xấu, nhanh chóng sẽ gặp phải hoạ diệt
vong.
Tôn
Thương, Vệ Bao hai người không nghe theo lời của Cảnh Yểm, đầu bôn đến người họ
Vương.
Trên
đường đi, Cảnh Yểm nghe nói Lưu Tú 刘秀 đang tại Lư Nô 卢奴, thế là đầu bôn Lưu Tú, được sự tín nhiệm của Lưu Tú, nhiều
lần khắc địch chiến thắng, trong sự nghiệp Lưu
Tú bình định thiên hạ, ông đã lập công lao hãn mã.
Huỳnh Chương Hưng
Quy Nhơn 31/10/2019
Nguyên tác Trung văn
Ô HỢP CHI CHÚNG
乌合之众
TRUNG QUỐC THÀNH NGỮ
CỐ SỰ TỔNG TẬP
中国成语故事总集
(tập 1)
Chủ biên: Đường Kì 唐麒
Trường Xuân – Thời đại
văn nghệ xuất bản xã, 2004
Thư Mục:
Nghiên Cứu - Dịch Thuật