NHẤT
PHẠN THIÊN KIM
一饭千金
MỘT BÁT CƠM ĐÁNG
GIÁ NGÀN VÀNG
Xuất xứ: Hán . Tư Mã Thiên 司马迁: Sử kí – Hoài Âm Hầu
liệt truyện 史记
- 淮阴侯列传.
Đại
tướng Hàn Tín 韩信
thời Hán Cao Tổ 汉高祖 là người Hoài Âm 淮阴, lúc trẻ rất thất ý, nghèo khó,
nên không được ai tiến cử làm quan. Lúc bấy giờ, Hàn Tín thường ra ngoài thành
câu cá, hi vọng gặp vận may, có thể giải quyết được sinh kế, nhưng không được
như nguyện, vì thế bụng luôn đói. Nơi Hàn Tín câu cá có rất nhiều “phiếu mẫu” 漂母 (phụ nữ trung niên và lão niên
giặt quần áo), trong số đó có một bà lão đồng tình cảnh ngộ của Hàn Tín luôn
giúp đỡ, mang cơm cho ăn. Hàn Tín trong lúc khốn khó, được ân huệ của một bà
lão cần cù khắc khổ chỉ biết dựa vào đôi tay của mình để sống qua ngày, nên rất
cảm kích, liền nói với bà, tương lai nhất định sẽ báo đáp hậu hĩ. Bà lão nghe mấy
lời của Hàn Tín không hề vui mừng, biểu thị không hi vọng trong tương lai Hàn
Tín sẽ báo đáp. Về sau, quả nhiên Hàn Tín lập nhiều công lao cho Hán Vương 汉王, được phong làm Sở Vương 楚王. Nhớ đến ngày trước từng nhận
qua ân huệ của bà lão, Hàn Tín liền sai người mang rượu và thức ăn đến cho bà,
còn đem 1000 lượng vàng đáp tạ.
Huỳnh Chương Hưng
Quy Nhơn 19/11/2018
Nguyên tác Trung văn
NHẤT PHẠN THIÊN KIM
一饭千金
TRUNG QUỐC THÀNH NGỮ
CỐ SỰ TỔNG TẬP
中国成语故事总集
(tập 1)
Chủ biên: Đường Kì 唐麒
Trường Xuân – Thời đại
văn nghệ xuất bản xã, 2004
Thư Mục:
Nghiên Cứu - Dịch Thuật