KIÊM TƯƠNG ÁI,
GIAO TƯƠNG LỢI
“Kiêm
tương ái, giao tương lợi” 兼相爱, 交相利 là mưu lược trị quốc do Mặc Địch 墨翟 người sáng lập học phái Mặc gia
đề xuất, là cương lĩnh cơ bản của học thuyết Mặc Tử.
Gọi
là “kiêm ái” chính là yêu người như yêu mình, muốn người trong thiên hạ đều
tương thân tương ái lẫn nhau. Theo cách nhìn của Mặc Tử, nguyên nhân sinh ra mọi
hoạ loạn trong thiên hạ như cướp đoạt, ai oán, thù hận v.v... đều do không
tương ái mà ra. Chư hầu không tương ái tất sẽ đánh nhau, khanh đại phu không
tương ái, tất sẽ tranh đoạt lẫn nhau, người với người không tương ái tất làm tổn
thương lẫn nhau, quân thần không tương ái tất bất huệ bất trung, phụ tử không
tương ái tất bất từ bất hiếu, huynh đệ không tương ái tất gia đình không hoà mục.
Với cục diện đó, cần phải dùng phương pháp kiêm tương ái, giao tương lợi để giải
quyết, xem nước của người như nước mình, xem gia đình của người như gia đình
mình, xem thân thể của người như thân thể mình. Nếu người trong thiên hạ đều
kiêm ái, thì sẽ không có việc kẻ mạnh ăn thịt kẻ yếu, người giàu khinh khi người
nghèo.
Mục
đích và biểu hiện của kiêm ái là giao lợi. Mặc Tử cho rằng, yêu người khác, người
khác nhất định sẽ yêu lại mình; làm lợi cho người khác, người khác nhất định sẽ
làm lợi lại cho mình. Nếu ghét người khác, người khác nhất định sẽ ghét mình;
làm hại người khác, người khác nhất định sẽ làm hại mình. Do đó, người trong
thiên hạ tương thân tương ái lẫn nhau, có thể “giao lợi” lẫn nhau, lợi ích của
mỗi người có thể có được đầy đủ.
Trong
thực tiễn trị quốc, để thực hiện “kiêm tương ái”, “giao tương lợi”, về nội
chính, Mặc Tử đề xuất chủ trương “thượng hiền” 尚贤, “thượng đồng” 上同; về quan hệ đối ngoại, chủ
trương “phi công” 非攻.
“Thượng hiền” chính là tiến cử người có đức có tài, cho dù địa vị xuất thân của
người đó có nghèo hèn thấp kém, “tuy là nông dân hoặc công nhân, hễ có tài thì
tiến cử”. “Thượng đồng” 尚同 tức 上同, chính là ý kiến của mọi người phải thống nhất ở cấp trên,
từ một làng một xóm của một địa phương cho đến cả thiên hạ, đều phải thống nhất
ở vị trưởng quan của họ, cấp dưới đều phải theo sự thống nhất ở cấp trên, cho đến
thiên tử phải thống nhất ở “thiên”. Mặc Tử chủ trương “phi công”, chính là phản
đối chiến tranh nước lớn đánh nước nhỏ, nước mạnh đánh nước yếu. Mặc Tử cho rằng
chiến tranh đó đem lại tai nạn vô cùng cho dân chúng, là “cái hại to lớn trong
thiên hạ” (thiên hạ chi cự hại 天下之巨害), còn căn nguyên của chiến tranh đó thì là do không tương
ái mà ra.
Có
một lần, Mặc Tử nghe được tin nước Sở sắp đánh nước Tống, liền vội vàng từ nước
Sở khởi hành, đi suốt 10 ngày 10 đêm đến đô thành nước Sở là Dĩnh 郢, để gặp Sở Vương. Sau khi bái
chào Sở Vương, Mặc Tử hỏi rằng:
-
Nghe nói đại vương sắp đánh nước Tống, có
chuyện đó không?
Sở
Vương đáp rằng:
-
Có.
Mặc
Tử nói tiếp:
-
Hiện tại ở đây có một người, xe cộ lộng lẫy
của mình không dùng, lại đến hàng xóm lấy cắp xe cũ nát; quần áo lụa là thêu
hoa của mình không mặc, lại đến hàng xóm lấy cắp quần áo vải thô; sơn hào hải vị
của mình không dùng, lại đến hàng xóm lấy cắp hèm rượu và cám. Đó là hạng người
như thế nào?
Sở
Vương đáp rằng:
-
Hạng người đó nhất định là mắc chứng bệnh
trộm cắp.
Lúc
bấy giờ, Mặc Tử chuyển mũi nhọn, nói rằng:
-
Cương thổ nước Sở vuông tròn 5000 dặm;
cương thổ nước Tống chỉ có 500 dặm, đó cũng giống như xe cộ lộng lẫy sánh với
xe cũ nát. Nước Sở có đầm Vân Mộng 云梦,
khắp nơi có tê ngưu, hươu nai; Trường giang, Hán thuỷ có cá, ba ba, cá sấu
Dương Tử, tính ra là giàu có nhất trong thiên hạ; nước Tống ngược lại ngay cả
gà rừng, thỏ, cá giếc đều không có, đó cũng giống như sơn hào hải vị sánh với
hèm rượu và cám. Nước Sở có đại thụ như thông, tử, nam mộc, chương mộc; nước Tống
không có đại thụ, đó cũng như quần áo lụa là thêu hoa sánh với quần áo vải thô.
Cho nên, thần cho rằng việc đại vương đánh nước Tống cũng giống như thế.
Đồng
thời, Mặc Tử còn cùng đại thần nước Sở là Công Thâu Ban 公输般 tiến hành so sánh khí giới và
chiến thuật, khiến Sở Vương và Công Thâu Ban đuối lí. Cuối cùng, Sở Vương nói:
-
Được rồi! Ta không đánh nước Tống nữa.
Mặc
Tử dùng mưu lược “kiêm tương ái”, “giao tương lợi” và tư tưởng “phi công” ngăn
chận được chiến tranh.
Huỳnh
Chương Hưng
Quy Nhơn
03/01/2017
Nguyên tác Trung văn
KIÊM TƯƠNG ÁI, GIAO
TƯƠNG LỢI
兼相爱交相利
Trong quyển
TRUNG HOA THƯỢNG HẠ
NGŨ THIÊN NIÊN
中华上下五千年
Chủ biên: Lí Tinh 李晶
Nam Kinh đại học xuất
bản xã, 2007
Thư Mục:
Nghiên Cứu - Dịch Thuật