BI KỊCH CỦA CHU Á PHU
(tiếp theo)
Có một lần, Cảnh Đế tuyên triệu riêng
Chu Á Phu để “khảo nghiệm”, xem thử ông ta có phải là người tri túc.
Ngày nọ, Cảnh Đế ban “quốc thực” 国食 cho Chu Á Phu. Chu Á Phu tuy
đã không còn làm quan, nhưng vẫn cư trú nơi cũ, nghe triệu lập tức đến. Chu Á
Phu rảo bước vào cung, thấy Cảnh Đế ngồi một mình. Làm xong lễ bái yết, Chu Á
Phu cùng Cảnh Đế nói chuyện, Cảnh Đế truyền dọn tiệc. Cảnh Đế bảo Chu Á Phu
cùng đến chỗ tiệc, Chu Á Phu không dám chối từ, nhưng không thấy đại thần nào
khác, chỉ có nhất quân nhất thần. Lúc bấy giờ Chu Á Phu cảm thấy kinh hoảng,
khi đến nơi phát hiện trước mặt mình chỉ có một chiếc li, không hề có đũa, món
ăn chỉ là một miếng thịt sống, không cách nào ăn được. Chu Á Phu cho rằng đây
là Cảnh Đế đang đùa mình, trong lòng muốn phát giận. Lúc này thấy có vị quan quản
về yến tiệc, Chu Á Phu nói với ông ta rằng:
- Xin
đem đôi đũa tới.
Vị quan nọ sớm đã được Cảnh Đế dặn, giả
vờ tai điếc nên không lên tiếng, cứ đứng yên bất động. Chu Á Phu muốn nói lại,
đột nhiên Cảnh Đế chen lời:
- Lẽ
nào khanh còn chưa bằng lòng?
Chu Á Phu nghe qua, vừa thẹn vừa hận,
liền đứng dậy rồi quỳ, lấy mũ xuống tạ tội. Cảnh Đế mới nói nói một chữ “khởi”
(đứng dậy), Chu Á Phu không có lời nào để nói liền đứng lên rồi đi.
Qua mấy ngày sau, đột nhiên có sứ giả
đến gọi Chu Á Phu vào triều để thẩm vấn. Chu Á Phu vừa nghe qua biết là đại hoạ
tới, nhưng không biết mình phạm tội gì.
Hoá ra Chu Á Phu tuổi đã cao, muốn chuẩn
bị một số vật phẩm để dùng sau khi mất, bảo con đi lo liệu, mua 500 bộ giáp thuẫn
để dùng trong lúc hộ tang, còn có nhiều gỗ mà triều đình sử dụng, có thể là người
con của Chu Á Phu do tham mà mua lấy, bảo thợ đem tới nhà mà không trả tiền,
khiến nhóm thợ giận viết thư dâng lên vu cáo. Cảnh Đế sau khi biết được rất giận,
nhân cơ hội đó báo phục, bèn
sai người dò la. Chu Á Phu căn bản không biết sự tình, nên không biết trả lời
thế nào. Viên quan thẩm vấn cho rằng Chu Á Phu ngang ngạnh không chịu khuất phục
liền báo lên Cảnh Đế. Cảnh Đế giận mắng rằng:
- Trẫm
không cần ông ta trả lời gì cả!
Thế là Chu Á Phu bị giao cho Đại lí tự
thẩm vấn.
Chu Á Phu vào ngục, người con kinh sợ
hỏi duyên do, đợi đến lúc rõ nguyên uỷ mới vội bẩm báo lại phụ thân. Chu Á Phu
sau khi nghe, không nói lời nào, chỉ than dài.
Khi Đại lí tự thẩm vấn, hỏi rằng:
- Ông
sao lại muốn mưu phản?
Chu Á Phu đáp:
- Những
thứ mà con tôi mua về đều dùng trong việc tống táng cho ngày sau của tôi, sao
có thể là mưu phản?
Đại lí tự không gì để nói, nhưng biết
hoàng thượng muốn đưa ông ta vào chỗ chết, tất nhiên phải tìm cớ, thế là tìm lời
phán rằng:
- Ông
nếu không mưu phản trên mặt đất, thì cũng muốn mưu phản dưới âm cung sau khi chết.
Chu Á Phu nghe xong hoàn toàn biết rõ
việc gì rồi, nếu muốn gia hại mình, lí do gì cũng đều có thể nói ra. Chu Á Phu
không nói gì thêm được nữa. Sau khi bị đưa vào ngục, ông 5 ngày không ăn uống,
tuyệt thực mà chết. (hết)
Huỳnh Chương Hưng
Quy Nhơn
29/7/2016
Nguyên tác Trung văn
周亚夫的悲剧
Trong quyển
TRUNG HOA THƯỢNG HẠ
NGŨ THIÊN NIÊN
中华上下五千年
Chủ biên: Lí Tinh 李晶
Nam Kinh đại học xuất
bản xã, 2007
Thư Mục:
Nghiên Cứu - Dịch Thuật