TƯ MÃ THIÊN NHẪN NHỤC VIẾT “SỬ KÍ”

Tư Mã Thiên nghĩ rằng: không có nỗi nhục
nào hơn nỗi nhục cung hình. Người bị cung hình không thể xem là con người. Nỗi
đau khổ trong lòng Tư Mã Thiên đã vượt hơn nỗi đau thể xác cả ngàn vạn lần. Lại
thêm mọi người chê cười, bạn bè thân thích xa lánh, Tư Mã Thiên đau buồn đến mức
không thiết sống. Giữa vấn đề sống và chết, Tư Mã Thiên phải nhẫn nhịn chịu sỉ
nhục, chịu sự chê cười của mọi người, sống một cuộc sống không phải nam không
phải nữ. Tư Mã Thiên nghĩ đến Khổng Tử gặp hoạn nạn mà viết nên bộ Xuân Thu 春秋, Tôn Tử bị cắt gót chân
mà viết nên bộ Binh pháp 兵法,
Khuất Nguyên bị đuổi mà viết nên Li Tao 离骚.
Những vĩ nhân này sau khi gặp đại nạn đều nhẫn chịu nỗi giằn vặt mà viết sách.
Bộ Sử kí của mình vừa mới bắt đầu,
sao không nhẫn nhục để hoàn thành? Như vậy, để hoàn thành bộ Sử kí, một công trình vĩ đại, Tư Mã
Thiên đã lấy tinh thần kiên cường ẩn nhẫn và dũng khí quên mình để viết. Nỗi xấu
hổ, sỉ nhục, phẫn nộ, tất cả ngưng tụ vào ngọn bút, Tư Mã thiên bắt đầu giai đoạn
từ thời đại Hoàng
Đế 黄帝 trong truyền thuyết đến năm Thái Thuỷ 太始 (1) thứ 2 đời Hán Vũ Đế (năm 95 trước
công nguyên), biên soạn nên bộ trứ tác đồ sộ, được Lỗ Tấn 鲁迅 đánh giá là:
Sử gia chi tuyệt
xướng, vô vận chi Li tao
史家之绝唱,
无韵之离骚
Cái nhẫn của Tư Mã Thiên đã thể hiện sự bất khuất trong quá
trình truy cầu lí tưởng, thể hiện ý chí kiên cường. Ông đã đem nỗi thống khổ sỉ
nhục của cá nhân chôn sâu vào tâm linh, nhìn nhưng không thấy nhân tình và thế
đời ấm lạnh, luôn phấn đấu vì nhân loại
viết nên bài thơ bất hủ, dùng bước chân kiên định đi đến chỗ vĩnh hằng.
Chú
của người dịch
(1)- Niên hiệu Thái Thuỷ 太始 của Hán Vũ Đế bắt đầu từ năm 96
đến năm 93 trước công nguyên. Trong nguyên tác in nhầm là Thái Sử 太史.
Huỳnh Chương Hưng
Quy Nhơn 16/5/2015
Nguyên tác Trung văn
TƯ MÃ THIÊN NHẪN NHỤC
TẢ “SỬ KÍ”
司马迁忍辱写
“史记”
Trong quyển
TRUNG HOA THƯỢNG HẠ
NGŨ THIÊN NIÊN
中华上下五千年
Chủ biên: Lí Tinh 李晶
Nam Kinh đại học xuất
bản xã, 2007
Thư Mục:
Nghiên Cứu - Dịch Thuật