Câu đối: Ô cổ sát, uế không môn, xuất thế danh tăng thực quỷ ... (HCH)
污古剎穢空門出世名僧實鬼 惑檀那迷施主入塵本假爲眞 Ô cổ sát, uế không môn, xuất thế danh tăng thực quỷ Hoặc đàn na, mê thí chủ, nhập trần bổn…
污古剎穢空門出世名僧實鬼 惑檀那迷施主入塵本假爲眞 Ô cổ sát, uế không môn, xuất thế danh tăng thực quỷ Hoặc đàn na, mê thí chủ, nhập trần bổn…
NGHI HOẶC NAN GIẢI “Lí Quảng 李广 trễ nãi quân cơ, sợ tội đã tự sát rồi!” Tin từ triều đình truyền r…
遠看一文人 從容馬上頻 半囊風月背 幾个小童跟 Viễn khán nhất văn nhân Thung dung mã thượng tần Bán nang phong nguyệt bối Kỉ cá tiể…
雪白鲜花霑馬白 天青嫩草染襟青 Tuyết bạch tiên hoa triêm mã bạch Thiên thanh nộn thảo nhiễm khâm thanh Huỳnh Chương Hưng Quy …
LAI LỊCH CÂU “ THÀNH DÃ TIÊU HÀ, BẠI DÃ TIÊU HÀ ” “Thành dã Tiêu Hà, bại dã Tiêu Hà” 成也萧何 , 败也萧何 tức thành cô…
楓林色染碧更紅 三月秋來隔萬重 背井離鄉聞鳥叫 晨昏定省永思中 Phong lâm sắc nhiễm bích canh hồng Tam nguyệt thu lai cách vạn trùng Bối tỉnh …
醒食 (1) 中山之酒 (2) , 一醉千日 . 今之昏昏逐逐 , 无一日不醉 . 趋 (3) 名者醉于朝 , 趋利者醉于野 , 豪者醉于声色车马 . 安得一服清凉散 , 人人解醒 (4) . …
西江月 淑節蒼穹月滿 朱明碧落雲開 忙中小暇豈天涯 付水東流瑣事 勿飲中山之酒 野朝名利招來 粗茶便飯以爲佳 把扇樂心何慮 TÂY GIANG NGUYỆT Thục tiết thương khung …